Boire comme un trou
Literally: to drink like a hole.
Meaning: You can use this idiom to gently criticize someone who drinks lots of alcohol and never knows when to stop.
Swahili: Kunywa kama shimo
English counterpart: to drink like a fish, to drink heavily
C’est normal que tu ne te rappelles de rien, t’as bu comme un trou hier.
It’s normal for you not to remember anything, you drank like a fish yesterday.
Pour certains jeunes, boire comme un trou est un jeu.
For some young people, drinking heavily is a game.
Leave feedback about this